El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代安理会向新闻界
声明。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代安理会向新闻界
声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过一项向新闻界
的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会,主席向新闻界
声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英文和法文印新闻稿,报道
开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易约》问题编写新闻稿并在免费广告页上
布有关《濒危物种贸易
约》的信息,以使商人
解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻
布和
开
言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此一份新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻报上签字,
报
给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出
回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部布
18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读向新闻界
的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻
报,已
给
法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够解大会的决议及其他文件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分新闻稿、背景说明以及有关手册,使
众
时
解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时放有针对性的宣传材料,努力使
众
解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向界发表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
部将以英文和法文印发
稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编稿并
免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意
发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份
稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发会议为翻译两份稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾
他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文发表了30篇稿和
综述,
处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
部发布了18份
稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读了向界发表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
本报告所述期间,
部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的
稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和
公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大会的决议及他文件并关注
报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解
工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安闻界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
议结束时通过了一项
闻界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
后,主席
闻界发表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
闻部将以英文和法文印发
闻稿,报道公开
。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问编写
闻稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在
闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问
。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份
闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发议为翻译两份
闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
议、研讨
和主要报纸的
闻稿经常以国际日为专
。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文发表了30篇闻稿和
闻综述,
闻处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
闻部发布了18份
闻稿专门介绍
巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全事
主席宣读了
闻界发表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,闻部印发了149篇关于巴勒斯坦问
的
闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的议的报告和
闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大的决议及其他文件并关注其
闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎
我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向新闻界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过项向新闻界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界发表声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英文和法文印发新闻稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发布有关《
种贸易公约》的信息,以使商人
解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此发表新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发会议为翻译两新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文发表30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出
回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部发布18
新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9
法文和9
英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读向新闻界发表的关于前
天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印发149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给
法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够解大会的决议及其他文件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养条公路、
个湖泊,认养
条流落街头的狗或
头动
园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众解有关
种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向新闻界表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英和法
印
新闻稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂和就有关《濒危物种
易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上
布有关《濒危物种
易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻
布和公开
言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此表了一份新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例,
会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英和法
表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法
和9份英
)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读了向新闻界表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英
77篇,法
72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大会的决议及其他件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向新闻界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界发表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英文和法文印发新闻稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包官员、非
组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部发布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读了向新闻界发表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大会的决议及其他文件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理向新闻界
表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
议结束时通过了一项向新闻界
表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
后,主席向新闻界
表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英文和法文印新闻稿,报道公开
。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻
布和公开
言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)
,并就此
表了一份新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报签字,随后公报
给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
议、研讨
和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官、非政府组织和学术人
。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事主席宣读了向新闻界
表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的议的报告和新闻公报,已
给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大的决议及其他文件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向界发表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
部
英文和法文印发
稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写稿并
免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,
使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意
发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即这些报告刊登
其网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份
稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发会议为翻译两份稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的稿经常
国际日为专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
英文和法文发表了30篇
稿和
综述,
处还对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
部发布了18份
稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读了向界发表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
本报告所述期间,
部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的
稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大会的决议及其他文件并关注其报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发稿、背景说明
及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席4次代表安理会向新闻界发表声明。
Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.
会议结束时通过了一项向新闻界发表的声明。
El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.
会后,主席向新闻界发表了声明。
El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.
新闻部将以英文和法文印发新闻稿,报道公开会。
El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.
该研究所遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿。
En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸发会议份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日专题。
Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处对许多记者提问作出了回应。
El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
新闻部发布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。
El Presidente del Consejo dio lectura el 31 de enero a un comunicado de prensa acerca de las elecciones celebradas en el Iraq el día anterior.
31日,安全理事会主席宣读了向新闻界发表的关于前一天举行的伊拉克选举的声明。
Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,新闻部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.
只能希望它们能够了解大会的决议及其他文件并关注其新闻报道工作。
Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。
Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解其工作、职能和管辖权。
También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.
通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。